| RSS

Cuestión de Huevos

8.9.07


Como todos habreis notado, en el final de la 1ºTemporada en españa la ya historica palabra: "NUTS" fue cambianda aqui en españa por cuestiones del doblaje por: "Y UN HUEVO". Aqui os dejamos prueba de ello.
ESPAÑA



USA

4 comentarios:

Jackrl dijo...

Como siempre digo en Ingles las cosas estan mucho mejor sin burradas de3 doblajes que no tienen nada que ver.

Anónimo dijo...

Ests dobladres siempr tienen k meter la pata, no ay ni 1 sola serie k no tenga fallos en el doblaje

Rosma dijo...

Jajaja muy bueno el video. De casi todos los q hemos visto la serie en V.O nos quedamos perplejos con la traduccion.
Realmente suena mejor eso de ... Y un huevo jajaja

Anónimo dijo...

Hola. Que tal?

Acabo de encontrar este genial blog.

Ahora deberiamos los españoles mandar huevos a Tele5 para q emita la segunda temporada.

Jajajajaja